春聯「倒貼福字」是錯的!民俗專家:應該貼垃圾桶上
春節到,許多家庭都會在門口倒貼福字,又有着「福到」的含意。然而,大陸民俗專家王作楫卻認爲「這是絕對原則性錯誤」,他以3個說法來解釋自己的觀點,若用福字的部首來解構這個字的含意,正確理解後,就更不應該倒貼,「你把它顛倒黑白調過來使用,這是對文字的極大不尊重!」
有感於現在還有許多人把福字倒貼在牆上,王作楫表示,這其實代表大家並不理解中國傳統文化;他說明,中國的傳統文化符號有兩個,一個是圓,另一個則爲方,合起來就是「天圓地方」,而記載着中國五千年文明史的方塊字,若把它倒過來使用,就是對文化的不尊重。
其二,王作楫提到,福字的部首「示字部」有表示、展示的意思,右半部則由「一、口、田」這三個字組成,深入來看,一就代表房樑,有房就有人口,而爲了生活,也要有田來耕種,此外,田字也象徵人有穩定的工作,「這字太講理了!」因此,把這樣一個帶有福氣的字倒貼,其實是缺乏對中國傳統文化的理解。
▲王作楫認爲,倒貼福字是不正確的做法。圖爲示意圖。
其三,影片中,有人好奇詢問,把福字倒貼,不就代表「福到」嗎?王作楫則說,倒貼這個動作是「倒」,而不是「到」,等同於把福像垃圾一樣倒掉了,這兩者是有區別的,「那是倒掉的『倒』,它不是來到的『到」阿。」
至於福字究竟能不能倒貼?王作楫說,傳統文化中確實有倒貼的時刻,但應該貼在垃圾桶上,這代表把充滿細菌的垃圾倒掉,「這叫扔災,要把災難扔出去,另外這些東西都是廢物,它顯得你特別貧窮…我們倒垃圾的時候是不是福正了?你把災跟貧窮扔掉,福纔到了。」
對此,網友看法兩極,有人認同王作楫的說法;但也有人覺得,其實不管福字要怎麼貼,過年開心就好,且民俗應該與時俱進,多數人都已經習慣這樣倒貼,「我們家聽我姥姥的,倒着貼這麼多年了,老人既然覺得倒着貼有好兆頭就順從老人的意思吧。」